
研究领域:英语语言学、英语修辞学、翻译
办公地点:雷火电竞官方网站第三教学楼704办公室
电子邮箱:21849063@qq.com
【个人简介】
唐媛,1982年生,湖南武冈人,英语修辞学与语言学博士,副教授。
【教育背景】
2006年毕业于湖南师范大学,专业为英语,获学士学位
2010年毕业于中南大学,专业为英语口译,获硕士学位
2023年毕业于菲律宾圣保罗大学,专业为英语修辞学与语言学,获博士学位
【职业经历】
2006年6月至2024年8月在湖南科技学院雷火·竞技工作;
2024年9月至今在雷火·竞技工作。
【教授课程】
本科生:英语视听说、综合英语、英语演讲与辩论、英语口译
【科研服务】
近年主持完成省部级和校级课题6项,如主持湖南省社科基金项目“习近平海外署名文章修辞策略及对外话语体系建构研究”(22YBX019)
【研究成果】
(一)获奖及荣誉
2006至2022年,指导学生参加“外研社·国才杯”湖南省大学生英语演讲、阅读、写作比赛,荣获团体奖以及各级奖项二十余次;2017-2018年指导学生参加“外教社杯”湖南省大学生跨文化能力大赛荣获湖南省三等奖2次,团体三等奖2次;2017年,获湖南省高校教师课堂教学竞赛三等奖;2022年,论文“习近平对外演讲的话语修辞策略——以习近平在中国共产党与世界政党领导人峰会上的主旨讲话英译本为例”,荣获第十三届湖南省社会科学界学术年会优秀论文一等奖;2023年指导学生参加湖南省大学生外语能力大赛荣获湖南省团体一等奖,笔译组一等奖,写作组二等奖;2023年,指导学生参加全国大学生外语能力大赛荣获全国英语组笔译赛项金奖,全国国际传播综合能力大赛获铜奖;获全国英语组演讲赛项铜奖2项。
(二)论著
学术专著:
2016年出版专著《访谈节目的同传技巧》,吉林文史出版社
近年主要学术论文:
1、“翻转课堂模式在大学英语翻译教学中的应用分析”,《湖北开放职业学院学报》2024年第5期
2、“认知负荷模式下看“亚洲文明对话大会新闻发布会”同声传译中的简化现象”,《湖南科技学院学报》,2019年第8期
3、“基于“产出导向法”的英语口译教学实践研究”,《校园英语》2019年第35期
4、“基于慕课学习平台的机械专业大学英语教学改革研究”,《校园英语》2019年第38期
5、“基于应用型地方院校机械工程专业需要的大学英语阅读课设置研究”,《北方文学》,2019年第9期
6、“应用型地方院校机械工程专业大学英语阅读教学的现状分析”,《北方文学》,2019年第9期
7、“从认知负荷模式看茶叶节目同传的简化模式”,《福建茶叶》2018年11期
8、“认知视角下的同声传译策略分析”,《教育》2016年第10期
9、“吉尔认知负荷模型的简化策略在同传中的应用—以〈习近平G20杭州峰会开幕式致辞〉为例”,《湖南科技学院学报》2016年第12期
10、“丹尼尔·吉尔的精力分配模式应用于访谈节目同传”,《湖南第一师范学院学报》,2016年第6期